JAKARTAVIEW.ID, JAKARTA – Drama Korea Vincenzo pada episode ke 13 membuat geger warganet Indonesia. Dikarenakan, adanya dua nama daerah di Provinsi Banten yang nongol dalam terjemahan Bahasa Indonesia di serial original dari Netflix tersebut, semalam. Dua nama daerah itu adalah Ciputat, Tangerang Selatan dan Ciledug, Tangerang.
Saat drama Korea tersebut ditayangkan di Netflix, dua orang, yakni Lee Chul Wook, seorang pesilat yang menyamar sebagai anggota Geng Gerombolan Pedang Ganda bertemu dengan Ketua Serikat Buruh Babel yang baru.
BACA JUGA:
- Stasiun KRL Terintegrasi Dengan LRT Jabodebek, Jumlah Penumpang Ikut Melonjak
- Tol Ruas Pondok Aren – Serpong Kilometer 10 Resmi Beroperasi
- Mulai Tanggal 1 Oktober, Tarif Promo LRT Jabodebek Jarak Maksimal Rp 20.000
- Gara-Gara Tidak Pakai Ciput Belasan Rambut Siswi SMP di Lamongan Dicukur Pitak Guru
- Mengintip JPM Dukuh Atas yang Menghubungkan LRT Jabodebek dan KRL ada Tempat Kuliner nya Juga
Merasa sebagai temannya, ketua serikat buruh ini masuk jebakan Chul Wook untuk melakukan gerakan tos-tosan.
“Saat melakukan beatbox, kau hanya perlu katakan dua hal,” jawab Chul Wook ketika ditanya ketua serikat buruh itu maksud kedatangannya ke kantor Babel. “Apa,” tanya ketua serikat buruh itu bertanya. “Ciputat, Ciledug,” jawab Chul Wook lagi. Keduanya akhirnya mengucapkan dua kata itu sambil berulang kali sambil menari yang diakhiri dengan tindakan Chul Wook membenturkan kepalanya ke kepala ketua serikat buruh itu dengan keras agar pingsan.
Sebenarnya, dalam dialog aslinya, bukan Ciputat Ciledug yang diucapkan, tapi bukchigi bakchigi. Tapi dalam terjemahan Bahasa Indonesia resmi di Netflix, dua kata itu diartikan menjadi Ciputat Ciledug.

Terjemahan kata Ciputat dan Ciledug ini menarik banyak perhatian dari netizen Indonesia yang menonton drakor yang dibintangi Song Joong Ki itu di Netflix. “Go international Ciputat – Ciledug nyasar di sub #VincenzoEp13.
Kenapa bisa begini sih,” cuit @infodrakor_id pada pagi hari, tanggal 4 April 2021. “Ciputat Ciledug ini gimana yah #VincenzoEp13,” cuit loventbeloved pada Sabtu, 3 April 2021. “Gua ngakak kenceng di bagian ini #VincenzoEp13,” tulis @elysian_01.
Dilansir dari Tempo, Netizen senang penerjemah drakor Vincenzo ke dalam Bahasa Indonesia, Deaz Putri, menerjemahkan bukchigi bakchigi menjadi Ciputat Ciledug.
“Translatornya pengen Ciputat Ciledug go inter kali ini, Kak,” cuit @babybearss. Mereka menduga Deaz adalah orang Tangerang Selatan.
Mereka menduga bahwa penerjemah dari drama Vincenzo ke dalam Bahasa Indonesia ini memang warga Tangerang Selatan. “Kak Deaz Putri bisa kepikiran Ciputat Ciledug tuh pasti orang Tangsel ya,” cuit @loventobeloved.
Sebelum Ciputat Ciledug, rasa lokal Indonesia yang lain juga terasa pada drama Korea Vincenzo tersebut. Sebelumnya, drama bergenre dark comedy ini juga bikin geger warganet Indonesia karena disponsori oleh permen Kopiko. Nama Kopiko tersebut nongol di salah satu iklan drakor ini.
LAINNYA:
- Stasiun KRL Terintegrasi Dengan LRT Jabodebek, Jumlah Penumpang Ikut Melonjak
- Tol Ruas Pondok Aren – Serpong Kilometer 10 Resmi Beroperasi
- Mulai Tanggal 1 Oktober, Tarif Promo LRT Jabodebek Jarak Maksimal Rp 20.000
- Gara-Gara Tidak Pakai Ciput Belasan Rambut Siswi SMP di Lamongan Dicukur Pitak Guru
- Mengintip JPM Dukuh Atas yang Menghubungkan LRT Jabodebek dan KRL ada Tempat Kuliner nya Juga